Варианты стихотворений - Страница 21


К оглавлению

21

Первый министр

Мы все твои рабы — по слову твоему

Пойдем мы радостно на муку,

Пойдем на плаху и в тюрьму

И будем целовать карающую руку.

Нам боль и гнет твоих цепей

Дороже счастья и свободы

И можешь ты, как Бог, по прихоти своей

Казнить и миловать народы!

Сильвио

Не верю я очам: их — много, я — один,

Они сильней меня — к чему им властелин?

Ведь дикий зверь в лесу, и тот от жизни

вольной

Для гнета рабского ярма

Не отречется добровольно:

Тяжеле смерти нам — оковы и тюрьма!

Не правда ль, шут?

Шут

Увы! Они боятся воли,

Как мышь летучая полуденных лучей,

Они привыкли к рабской доле

И не умеют жить без гнета и цепей.

Они безропотно все муки переносят,

Но только б никогда собой не управлять,

Но только бы всю жизнь пред кем-нибудь дрожать,

И спины чешутся у них и плети просят:

Нужна им деспота железная рука,

Они без вечного испуга

Пред силой грубой кулака,

Как звери хищные загрызли бы друг друга.

Им все равно, кто царь, и если б не тебя,

Они б меня торжественно венчали,

И кандалы свои любя,

Они б шута царем избрали.

А после песни Шута («Я видел грозного судью…» и т. д.) вместо отточия идет следующий фрагмент:

Верховный судия

Ты мудростью, монарх, от Бога одарен,

И слово уст твоих — незыблемый закон.

Шут

О, да, не может быть противоречий.

Какую б не изрек ты глупость или ложь!

И, если белое ты черным назовешь,

Должны мы с верою внимать правдивой речи.

Когда бы, царь, ты вздумал утверждать,

Что не четыре дважды два, а пять,

Мы эту истину тотчас бы записали

В неистребимые гранитные скрижали,

Заставили б в трубу герольдов возглашать,

Что дважды два отныне пять.

Завершает сцену (после ремарки «Король и придворные уходят») монолог Шута:

Шут (оставшись один)

Птенец во вкус вошел.

Он сразу опьянел, почуяв произвол,

Все путы он порвет законов и условий.

Теперь уже ничем пожара не залить.

Как тигр, отведав нашей теплой крови,

Он должен до конца свой голод утолить.

Закусит удила — и к бездне, торжествуя,

Помчится дикий конь, и всех нас увлечет,

О камни вдребезги, ликуя,

Он колесницу разобьет!

22

В автографе перед этим фрагментом и после слов Сильвио «Так вот, где ключ к сердцам людей…» и т. д.:

Казначей

Увидишь скоро сам: за деньги продают

У нас любовь, свободу, честь и труд.

Сильвио

И вам не стыдно?

Казначей

Нет! Кто золотом владеет,

Тот может сладко, мирно жить

И дни в веселье проводить.

Он на полях не жнет, не сеет,

Сбирая в житницы плоды.

Другие за него работают, чтоб вечно

Он наслаждаться мог, не ведая нужды.

Сильвио

Но те, кто отдает свои труды

Губителям, пирующим беспечно,

Зачем же те живут в цепях,

Кто заставляет их работать?

Казначей

Страх

И голод.

Сильвио

Стыдно мне за всех: металл бездушный

Признали над людьми вы грозным божеством,

Свободу продали и золоту послушны

Гордитесь, как рабы, блистательным ярмом.

23

В автографе: Тронный зал во дворце.

24

В автографе далее имеется изъятый при публикации фрагмент:

Зовет на помощь, но в пустынной зале,

Где, прячась по углам, придворные дрожали, —

Звучит лишь короля бесстыдный, пьяный смех.

И сладострастный, ненасытный

В порфире и венце за девой беззащитной,

Как за добычей зверь, он гонится при всех.

25

В автографе имеется еще несколько изъятых фрагментов, так, вм. ст. 9 первой реплики Канцлера в автографе:

Законодательства бездействует машина,

Слабеет страх и дисциплина

В свободомысленных умах.

Повсюду ропот недоверья.

А в канцеляриях, конторах, должностях

Покрыты плесенью чернильницы и перья.

Вот кипа пыльных старых дел

Взглянуть на них царю не будет ли угодно?

Вм. реплики Сильвио: «Подать мне свитки»:

Сильвио

Ужели нет у вас отваги

Без лицемерья взятки брать,

И сильный слабого не может угнетать

Без длинных рапортов и гербовой бумаги?

Все, все зверями рождены —

Меж мной и вами нет различья,

Как я, под маскою приличья

Вы дикой похотью полны.

Такими создали нас боги, —

Не бойтесь! В полной красоте

Явись пред миром зверь двуногий

В первоначальной наготе!

Долой все маски и котурны,

Стыдиться нечего порок!

На волю — страсть, на волю — бурный

Плотины свергнувший поток!

Пример найдете в государе,

Как жить без рапортов, бумаг и канцелярий.

Подать мне свитки!

А вм. реплики Старого слуги: «Побойся Бога…»:

Старый слуга

Побойся Бога, царь! — четвертый день похмелье;

Ведь утро на дворе — взгляни — рабочий люд

По улицам спешит на мирный честный труд —

А здесь — грешно сказать — бесовское веселье,

Да пьянство!..

Сильвио

Берегись, старик!

26

Вм. отточия в автографе:

Так вот, могучий царь, как служишь ты народу:

Насилье гнусное, убийство и разврат…

И все позор отчизны видят,

И только прячутся и молча ненавидят,

Как трусы шеи гнут, и терпят, и дрожат.

27

В автографе последние четыре ст.:

Тебя же, гордый царь, не защитит корона,

Ни грозные полки, ни шайка палачей,

И знай, что гром небес найдет под сенью трона

21